The worst of the lot, a brute named tyrannosaurus rex, was probably the meanest killer that ever roamed the Earth.
Il peggiore di tutti, il bruto Tyrannosaurus Rex, resta probabilmente il più violento assassino mai vissuto sulla Terra.
Start with the dermal regenerator on the worst of the radiation burns and scan for contamination of the surrounding tissue.
Usi il rigeneratore dermico sulle ustioni e rilevi altri segni di contaminazione.
This place was designed to warehouse the worst of the worst.
È stato progettato per ricevere i peggiori criminali.
The worst of the injury, however, was sustained to the right leg... in the form of a spiral fracture.
La lesione peggiore e' alla gamba destra, sotto forma di frattura spiroide.
This is the worst of the three.
Questa e' la peggiore delle tre.
It was four days and nights before the worst of the mob was finally put down.
Ci vollero 4 giorni e 4 notti per reprimere la sommossa.
The worst of the Eight Hells is called Continuous Hell
Il peggiore degli otto inferni è chiamato Inferno Eterno
The worst of the fires seem to be put out.
Il peggiore degli incendi sembra scoppiato.
Once, only the worst of the worst were sent in here.
Una volta solo i peggiori erano mandati qui ma il deterrente è stato così efficace,
You know that sympathy is the worst of the 7 Deadly Sins.
Lo sai che la compassione è il peggiore dei 7 peccati capitali.
I held off the worst of the infection, but you're gonna have to open it up, cut out and scrub away anything that's dead, working your way out, sewing it together and you got to try to make sure you don't re-infect it.
Ho prevenuto una brutta infezione, ma tu dovrai aprire, tagliare, rimuovere tutto ciò che è morto e cercare di ricucire il tutto facendo attenzione a non infettarla di nuovo.
You're the worst of the bunch.
Smettila! Tra loro sei la peggiore.
Takehaya is the worst of the worst.
Takehaya... E' il peggio del peggio.
That stone was made for the worst of the worst.
La Pietra è stata creata per la feccia della feccia.
And their son, the prince, he was rumored to be the worst of the worst.
E loro figlio, il principe, si diceva fosse il peggio del peggio.
For him, however, and for all the other parents here, the worst of the journey is still to come.
Ma per lui, e per gli altri genitori qui con lui, la parte peggiore del viaggio deve ancora arrivare.
I thought we were only giving Cade the worst of the worst, like this guy.
Credevo dovessimo offrire a Cade solo il peggio del peggio, come questo tizio.
They were the worst and their son, the worst of the worst.
Erano i peggiori. E il loro figlio, il principe... il peggiore tra tutti.
You represent the worst of the worst.
Tu difendi il peggio del peggio.
You're rejects, the worst of the worst.
Siete reietti, il peggio del peggio.
All right, well, Vince is the worst of the bunch.
Ok, beh, Vince e' il peggiore del gruppo.
Lizzy, some of the worst of the worst are still alive because Dr. Covington is saving them.
Lizzy, alcuni dei peggiori fra i peggiori sono ancora vivi, perche' il dottor Covington li salva.
And Chun and Lerner, they wasn't even the worst of the bunch.
E Chun e Lerner, loro non erano nemmeno i peggiori del gruppo.
I know your father had the worst of the land and the property.
So che tuo padre ha avuto la parte peggiore della terra e della proprietà.
You never saw the years of the worst of the Pale Wars.
Non hai mai visto gli anni del peggio delle Guerre dei Diafani.
You don't know the kind of people Bracken was aligned with... mercenaries, dealers, the worst of the worst.
Non sai con che tipo di persone Bracken aveva dei legami. Mercenari, spacciatori, il peggio del peggio.
Masbourian is the worst of the worst.
Masbourian è il peggio del peggio.
These resourceful mothers bring their babies here to escape the worst of the winter in a long warm bath.
Queste madri intraprendenti portano qui i loro piccoli per affrontare meglio le avversità dell'inverno con un lungo bagno caldo
The worst of the Fae criminals are gonna be after it too.
Anche i peggiori criminali Fae lo staranno cercando.
Drayke's the worst of the First 9.
Drayke e' il peggiore dei primi 9.
Now we work together, taking down the worst of the worst, making right what Division made wrong.
Ora lavoriamo insieme... eliminando il peggio del peggio e raddrizzando i torti fatti dalla Divisione.
This is how we deal with the worst of the worst.
E' così che affrontiamo il peggio del peggio.
They're cautionary tales passed down to Wesen children, warning them against the worst of the worst.
Sono storie che fanno da monito, raccontate ai Wesen quando sono piccoli, per metterli in guardia contro la cosa peggiore al mondo.
It's saying that you do some geo-engineering for a little while to take the worst of the heat off, not that you'd use it as a substitute for action.
Stai proponendo di ricorrere ad un po' di geoingegneria per scongiurare il peggio del calore, non che la useresti come sostituto dell'azione.
I had in fact become what the warden of the Michigan Reformatory called "the worst of the worst."
In sostanza ero diventato quello che il direttore del Riformatorio del Michigan chiamava "il peggio del peggio".
Wherefore I will bring the worst of the heathen, and they shall possess their houses: I will also make the pomp of the strong to cease; and their holy places shall be defiled.
Io manderò i popoli più feroci e s'impadroniranno delle loro case, abbatterò la superbia dei potenti, i santuari saranno profanati
2.5754199028015s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?